Press "Enter" to skip to content

Kazania na uroczystość Świętych Apostołów Piotra i Pawła, 29.06.2025

 

1.

Kazanie na uroczystość Świętych Apostołów Piotra i Pawła, 29.06.2025
Lekcja: Dz 12, 1-11
Ewangelia: Mt 16, 13-19

Oratorium Rzymskokatolickie Św. Rodziny, Bydgoszcz
Msza Św. w rycie rzymskim
X. Dariusz Kowalczyk SDB

2.

Kazanie na uroczystość Świętych Apostołów Piotra i Pawła, 29.06.2025
Lekcja: Dz 12, 1-11
Ewangelia: Mt 16, 13-19

Nasza wiara to wiara Apostołów: wiara katolicka i apostolska. Wdzięczne wspomnienie śp. Biskupa Richarda Williamsona

Oratorium Rzymskokatolickie św. Józefa, Wrocław
Msza Święta w rycie rzymskim
X. Jacek Bałemba SDB

3.

29 czerwca 2025
Uroczystość Świętych Apostołów Piotra i Pawła
III Niedziela po Zesłaniu Ducha Świętego
+ + +
[Offertorium]
(Ps 44, 17-18) Constítues eos príncipes super omnem terram: mémores erunt nóminis tui, Dómine, in omni progénie et generatióne.
[mszalik 1931] Postanowisz je Książęty nad wszystką ziemią. Będą wspominać Imię Twoje na wszystkie rodzaje i rodzaje.
[mszalik 1962] Ustanowisz ich książętami po całej ziemi, przez wszystkie pokolenia głosić będą Twe imię, o Panie.
+ + +
„44, 32. «W miejsce ojców twoich, synowie urodzili ci się». Zrodzili cię apostołowie: Oni zostali posłani, oni głosili, oni są ojcami. Ale czyż mogli być zawsze z nami cieleśnie? Jeden z nich powiedział: «Pragnę odejść i być z Chrystusem, ponieważ to o wiele lepsze, a pozostawać w ciele – to bardziej dla was konieczne» (Flp 1, 23-24). Wprawdzie tak powiedział, ale jak długo tu mógł pozostawać? Czyż aż do tego czasu? Czy jeszcze dłużej? A więc przez ich odejście Kościół został opuszczony? Broń Boże. «W miejsce ojców twoich, synowie urodzili cię się». Co to znaczy? «W miejsce ojców twoich, synowie urodzili cię się»? Ojcowie posłani, to apostołowie, w miejsce apostołów urodzili ci się synowie, ustanowieni zostali biskupi. Dzisiejsi bowiem biskupi ustanowieni po całym świecie skąd się biorą? Sam Kościół nazywa ich ojcami, on sam ich zrodził, sam ich ustanowił na stolicach ojców. Nie uważaj zatem, że jesteś opuszczony, że nie widzisz Piotra, że nie widzisz Pawła, ponieważ nie widzisz tych, dzięki którym zostałeś narodzony. Dzięki twojemu potomstwu zyskałeś ojcostwo. «W miejsce ojców twoich, urodzili ci się synowie; ustanowisz ich książętami po całej ziemi». Zobacz jak szeroki jest Kościół. […] Taki jest Kościół katolicki. Synowie jego zostali ustanowieni książętami po całej ziemi, synowie zajmują miejsce ojców. Niechaj dowiedzą się o tym odszczepieńcy, niechaj powrócą do jedności, niechaj zostaną wprowadzeni do świątyni króla. Świątynię swą Bóg wszędzie rozmieścił, wszędzie założył fundamenty proroków i apostołów. Kościół urodził synów, ustanowił ich w miejsce ojców książętami po całej ziemi.
44, 33. «Pomni będą imienia twego w każdym pokoleniu. Dlatego narody wyznawać ci będą». Cóż pomoże wyznawać, ale wyznawać poza świątynią? Co pomoże modlić się, a nie modlić się na górze? «Wołałem, rzecze, głosem mym do Pana, a wysłuchał mnie z góry swojej świętej» (Ps 3, 5). Z jakiej góry? O której napisano: «Nie może się ukryć miasto położone na górze» (Mt 5, 14). Z jakiej góry? Którą widział Daniel, jak urosła z małego kamienia, a powaliła wszystkie królestwa ziemskie i napełniła całą powierzchnię ziemi (Dn 2, 35). Tam niechaj oddaje cześć ten, kto pragnie otrzymać, tam niech prosi, kto chce być wysłuchany, tam niechaj wyznaje, kto pragnie, aby mu zostało wybaczone. […]”
św. Augustyn z Hippony (354 – 430)
Enarratio in Psalmum XXXXIV, 32-33.
+ + +
Kolejna przeróbka i zafałszowanie tekstu natchnionego. Która to już przez nas zauważona w ostatnich miesiącach i latach…. A zauważyliśmy je tylko dzięki temu, że czytając komentarze Ojców Kościoła do tekstów Pisma Świętego, odkrywamy, że komentują oni słowa i pojęcia, które są w tekście natchnionym, a których nie ma w ‘tłumaczeniach’ i ‘przekładach’ tych tekstów w nowej wymyślonej religii odwrotnej. Nie ma tam tych słów, które Pan Bóg natchnął, a są te wymyślone przez jakieś ciemne charaktery z lóż murarskich i z piekła rodem.
Psalm 44, z którego mamy Offertorium na dzisiejszą Uroczystość Świętych Apostołów Piotra i Pawła, mówi proroczo i o samych Apostołach i o ich następcach, czyli biskupach. I co mówi? Mówi o ich fundamentalnym zadaniu i powołaniu. A jakie ono jest? «Mémores erunt» – «będą pamiętać». A co będą pamiętać? Imię Pana. Będą pamiętać o Nim, o Jego nauce, o tym, jak On wszystko zarządził i ustanowił. Nie zapomną tego i nie będą nic zmieniać ani przerabiać. Będą pamiętać i zachowywać. Religia wymyślona wymyśliła w przekładzie tych słów, że będą ‘głosić’. Ale co będą głosić, jeśli nie będą pamiętać tego, co Pan Jezus głosił?? No i widzimy, że ‘biskupi’ i ‘papieże’ religii wymyślonej rzeczywiście coś głoszą, ale nie to, co Pan Jezus przekazał Apostołom. Drukują chociażby jakieś 'biblie’, ale nie to Pismo Święte, które Pan Bóg natchnął, a Prorocy i Apostołowie spisali. A to, co sam Pan Jezus ustanowił, i co Apostołowie przekazali, ci fałszerze i niszczyciele starają się obalić.
Apostołowie byli pomni tego, czego ich nauczył Pan Jezus. Pamiętali Jego słowa i zarządzenia. Pamiętali i zachowali. Taki sam obowiązek mają następcy Apostołów, czyli biskupi. I tylko wtedy, gdy pamiętają oni i zachowują to, co przekazali Apostołowie, można ich nazwać biskupami katolickimi i w ogóle biskupami. Jeśli głoszą jakieś inne rzeczy, należą do jakiejś innej religii i nie są z pewnością następcami Apostołów.
I jeśli jeszcze nie mamy w domu Pisma Świętego, takiego które rzeczywiście Pan Bóg natchnął, tylko jakieś powymyślane tysiąclatki i podobne, najwyższy czas się o prawdziwe Pismo Święte postarać. Gdybyśmy mieli zareklamować coś obecnie dostępnego w Polsce, to z całego serca polecamy dzieło z wydawnictwa Pana Dybowskiego. To Biblia zawierająca trzy rzeczy: [1] tekst Wulgaty św. Hieronima – czyli oficjalny katolicki kanon Pisma Świętego w języku łacińskim, [2] przekład Wulgaty na język polski dokonany przez x. Wujka, ale rzeczywiście ten x. Wujka, a nie to coś poprzerabiane przez gang tyniecko-wadowicki, [3] oraz solidny katolicki komentarz o. Menochiusza.
Sfałszowanie tekstu natchnionego to jest wielki grzech! Sfałszowanie testamentu rodziców to jest coś obrzydliwego i idzie się za to do więzienia. Pismo Święte nazywamy Testamentem. To Testament Pana Boga. Sfałszowanie tego Testamentu jest jeszcze bardziej obrzydliwe. Idzie się za to do piekła. Przerabianie tekstu natchnionego w przekładach i tłumaczeniach jest pogrzebaniem sensu tego tekstu w taki sposób, by go już nikt nie zobaczył i nikt z niego nie skorzystał do zbawienia. To jest szatańska robota. Ukryć lekarstwo, by chorzy nie mogli go zażyć i wyzdrowieć. A zamiast lekarstwa Prawdy bożej, serwuje się im w religii odwrotnej i w jej 'bibliach’ kłamstwa i ludzkie wymysły…
Więcej na Mszach Świętych w naszych oratoriach i kaplicach.
Zapraszamy serdecznie!
Błogosławionej niedzieli!
Z Panem Bogiem!
x. Włodzimierz Małota CM
Mission News Theme by Compete Themes.